Agnieszka Traductions — Logo papillon
Agnieszka TraductionsPolonais ↔ Français

Traduction d'acte de naissance polonais

Traduction assermentée de votre acte de naissance polonais (akt urodzenia) en français, réalisée par une expert judiciaire près la Cour d'appel de Toulouse. Forfait 35 €, livraison sous 24-48 h, document accepté par toutes les administrations françaises.

Quel acte de naissance fournir ?

Demandez à l'USC (Urząd Stanu Cywilnego) en Pologne une copie intégrale récente (odpis zupełny) — de préférence de moins de 3 mois. Le format multilingue européen (formulaire annexe au règlement UE 2016/1191) est également accepté, mais il ne dispense pas toujours d'une traduction assermentée selon la démarche visée.

Pour quelles démarches ?

Apostille : faut-il en faire une ?

Depuis le 16 février 2019, le règlement européen 2016/1191 supprime l'apostille pour la plupart des actes d'état civil circulant entre pays de l'UE. Un acte de naissance polonais accompagné de sa traduction assermentée est généralement directement recevable en France. Vérifiez néanmoins auprès de l'autorité destinataire si elle exige une apostille de la Cour d'appel polonaise.

Délai et tarif

Comment commander ?

  1. Scannez votre acte (lisible, en couleur si possible).
  2. Envoyez-le par email avec votre nom et l'usage prévu.
  3. Recevez votre devis sous 24 h, puis votre traduction signée et cachetée.

Demandez votre devis gratuit

Réponse sous 24 h. Devis sans engagement, tarifs transparents dès 35 €.